Tuesday, June 28, 2011

Deja vu

Deja vu: (Merriam-Webster Dictionary)
(1) a feeling that one has seen or heard something before
(2) something overly or unpleasantly familiar

最近常想起以前那段自我放逐的日子。在發生了那天大事件之後,我選擇了封鎖外界的關心,囚禁自我的作法。現在看起來也許是無謂又可笑的應對方式,不過在那當下似乎也找不到更好的方式。如果連自己都無法理解的事,又如何能說給別人體會呢?

印象很深的是,不知道這樣子過了幾年的某個日子,突然之間和countrykid不知道聊到什麼,就突然的被當頭棒喝了一陣。不是那種委婉的勸告,而像是被球棒結結實實的,狠狠的"一頓粗飽"的那種。也許真正要好的朋友,才會不顧友誼破裂的危險也要給你所謂的忠告-雖然良藥苦口是千古不移的真理。可惜的是,在當下我並沒有那麼健全的心智去接受,甚至覺得不被瞭解與委屈,不過這都是後話了,作為自嘲的題材還算是恰如其份。

最近看到一個朋友處理她的感情生活,讓我想到那個深陷泥淖的自己。在其他朋友客觀角度看來再清楚不過的事實,當事人卻當局者迷,不斷的勉強自己,扭曲自己,然後逐漸的失去自己。其實很想如同countrykid當初一樣,狠狠的痛罵她一頓,看能不能讓她清醒一點,讓自己快樂一點,也讓關心她的朋友少為她擔心一點。

我現在知道當初countrykid需要多少的勇氣去教訓一個無藥可救的傢伙;不過我也知道感情的世界裡,沒有所謂對錯,只有選擇與承擔。所以,祝福妳,找到妳想要的天空,可以讓真正的妳自在,飛翔。